Фоторепортаж
Алексей Кондратов
Аэрофлот представил самолёт с изображением талисманов Сочи-2014

Фоторепортаж
Алексей Кондратов
Премия "Крылья России 2011"

Презентация
Aviation EXplorer
Казанский вертолётный завод

Отчет
Евгений Матвеев
На расстоянии вытянутой руки




ВПК
Владимир Щербаков
Ударная тройка вертолетов "Миля"
КоммерсантЪ
Мария Черкасова
«Трансаэро» уронила Италию
Firstnews
Надежда Тихомирова
Авиакатастрофы и человеческий фактор
Личные деньги
Крутые виражи авиабилетов
Известия
Елизавета Маетная
«Черные ящики» Superjet 100 расшифруют в Джакарте
Известия
Евгений Девятьяров
Об опасных сближениях доложили правительству
Известия
Елизавета Маетная, Александр Матвеев
Шестая жертва «вишневой горы»
Газета.ru
Елена Белова
Пилот не успел


"Безопасность полётов"

• 15-16 мая в Москве пройдет Международный семинар "Безопасность полетов: техника, человек, среда - 2012"

• В Европе создана Региональная группа по безопасности полетов (RASG-EUR)

• European Regional Runway Safety Seminar (ERRSS)

• Журнал AeroSafetyWorld



Авторское
Размышления у классной доски, или "первым делом самолеты"...

Александра Мозго, 4 апреля 2008 года

Александра Мозго
Руководитель отдела по обучению
авиационному английскому языку
АУЦ АК 'Волга-Днепр'
 
 
'Первым делом самолеты', как ни странно, эта строчка из любимого шлягера стала теперь актуальной не только для летчиков, но и для тех, кто помогает им получить пропуск в международное небо, достигнув заветного четвертого уровня владения английским языком по шкале ИКАО. Ни для кого уже не секрет, с какими трудностями приходится сталкиваться авиаспециалистам, для многих из которых высокая планка языковых требований стала настоящей катастрофой, грозящей разрушить успешную летную карьеру. Однако, как ни парадоксально, паника царит не столько в кругах авиационных, сколько в образовательных, среди тех, кто занят обучением авиаспециалистов. Преподаватели авиационных учебных центров и авиапредприятий во многом стали заложниками непростой ситуации, так как большая часть слушателей свято полагает, что, стоит им пройти курс КПК, как 'волшебная пилюля' уже во рту, только глотай. Другими словами (минуя метафоры) мало кто осознает, что никого ничему научить нельзя, можно только помочь научиться.
 
Перечитали документы, переписали программы, выучили наизусть шкалу ИКАО, практически овладели коммуникативной методикой, выиграли не одну битву с власть предержащими за право обучать в группе людей одного уровня, кажется, знаем практически все, чтобы добиться эффективности - не работает! Стараемся, ночами не спим, переживаем - не помогает! Что делать??
 
На этот вопрос на минувшей неделе мы пытались ответить вместе с Элизабет Мэтьюз, руководителем исследовательской группы PRICESG (2001-2003), автором Документа ИКАО 9835 'Руководство по внедрению требований по владению языком'. Элизабет приехала в Москву по приглашению авиационного учебного центра 'Комплэнг', на базе которого проходил курс повышения квалификации преподавателей. Два десятка преподавателей с разных концов бывшего Союза в течение недели под руководством Элизабет Мэтьюз и Сергея Мельниченко обменивались опытом, материалами, смотрели мастер-класс Элизабет с русскими пилотами, сами моделировали уроки, словом, пытались найти формулу успеха, которая, как и все гениальное, оказалась очень проста и состоит в следующем:
 
Тезис 1 (кого учим):  необучаемых людей практически нет.
 
Тезис 2 (как учим): обучаемость напрямую зависит от посильности обучения, от уровня сложности поставленных задач (i + 1, где i - уровень владения языком на момент начала обучения).
Тезис 3 (чему учим): обучаемость прямо пропорциональна заинтересованности, а заинтересованность, как известно, самая расхожая мотивационная отмычка (о том, что мотивация является мощным драйвером в достижении целей, полагаю, знают многие, если не все).
 
Вывод: Любой человек, будучи заинтересованным в материале обучения и выполняя посильные задания, способен научиться.
 
Не правда ли, просто, а главное  - ничего нового. Мы, кажется, знали это всегда. Только вот фраза 'заинтересованным в материале обучения' все еще остается несколько загадочной. У Жванецкого: 'Что бы такого съесть, чтобы похудеть?' У нас: 'Что бы такого принести на урок, чтобы проглотили, и несварения не было?'
 
 'Первым делом самолеты' - знакомая строчка, простая разгадка. Другими словами, учите авиационному английскому.
 
Термин 'Авиационный английский язык', наверно, самый неоднозначный во всей авиационной терминологии. Среди наиболее часто встречающихся интерпретаций  - стандартная фразеология радиообмена; радиотелефонная связь для нештатных ситуаций; профессионально ориентированный английский; связанные с работой темы занятий;  авиационная направленность материалов; техническая терминология для чтения руководств и т.д.  Любое явление, особенно такая живая субстанция, как язык, имеет свой возраст. Говоря об авиационном английском языке, Элизабет очень точно подметила, что он (язык) пока находится в подростковом возрасте и, как следствие, испытывает практически все те же болезненные проблемы с самоопределением, с которыми сталкиваются подростки. Кроме того, каждые полгода руки почему-то начинают торчать из рукавов -  привычный гардероб не отвечает растущим потребностям, а в нашем случае, привычные формы, методы, выученные наизусть тексты, затертые до дыр пособия больше и уже давно не отвечают требованиям, предъявляемым к обучению авиаспециалистов. По мнению Элизабет наиболее важным является не то, какой смысл мы вкладываем в понятие авиационного английского, а то, какой подход мы используем для обучения. Content-based approach или подход, основанный на контенте, то есть на содержательной части материалов урока, зарекомендовал себя как наиболее успешный, объясняла Элизабет, иллюстрируя свою мысль бесчисленным количеством материалов, слайдов, демонстрируя различные виды заданий на мастер-классе. Смысл этого подхода заключается в том, что английский язык служит средством для приобретения каких-либо новых профессиональных знаний. Иначе говоря, после урока английского авиаспециалист должен уйти с чувством того, что он получил новую информацию в области обеспечения безопасности полетов, но только на английском языке, который (почему-то) явился не препятствием, как обычно, а одним из способов.  Например, в уроке по теме 'Несанкционированное занятие ВПП' такой подход используется,  тогда как темы 'История авиации' или 'Влияние воздушных перевозок на окружающую среду' хоть и имеют авиационную направленность, но едва ли будут способствовать росту профессионализма.
 
 Вот так планка! А ведь еще совсем недавно мы были счастливы, если удавалось найти и принести на урок хоть что-то, имеющее отношение к авиации, пусть и весьма отдаленное.  Наверное, кто-то из преподавателей спросит, а как узнать точно, в каких темах есть тот самый содержательный контент, призванный повышать профессиональное мастерство, а какие  к авиации проходят лишь по касательной. Чтобы получить ответ на этот вопрос, можно открыть дополнение B Документа ИКАО 9835, а можно просто посмотреть на слушателей во время занятия. Если ваши подопечные выполняют задания с горящими глазами, при этом, забывая, что вообще-то это всего лишь урок английского языка и что они все это время говорят по-английски, будьте уверены, вы на верном пути. 
 
* * *
Только представьте, каким спокойным может быть небо, если каждый преподаватель авиационного английского языка каждый урок будет вносить вклад в безопасность полетов посредством правильного подхода к обучению. Путь сложный, но однажды встав на него, вряд ли решишься сойти, потому как работает.. Конечно, не все и не везде будут применять эту формулу безопасности, конечно, нет времени на разработку таких материалов и пока еще не хватает опыта, и людей не хватает, и в сутках только 24 часа, и Интернет где-то только по праздникам, и компьютеры как подарок, а о коммуникативной методике только слышали, конечно. И все же, я аплодирую тем, кто пробует, кто пытается, и еще больше тем, кто не мешает.  
 
 
P.S.
Если строгому читателю покажется, что во всем вышеизложенном присутствует  больше эмоциональных впечатлений, чем попыток анализа увиденного и услышанного на КПК, то в качестве оправдания могу сказать, что способность к эмоциональным реакциям абсолютно точно исключает равнодушие. В конце концов, это всего лишь размышления, размышления у классной доски:



Возвратиться в раздел >>Авторское





In English about Russian aviation

• Daily news
• Articles/interview
• Administration
• Video, pictures, photobank





Фото/видео
События
3-4
мая
Майями, США
Low Cost Airlines World Americas, Выставка авиалиний
5
мая
- 6
июня
Бильбао, Испания
Police aviation conference 2012, Конференция полицейской авиации
8-11
мая
Кельце, Польша
Traffic-Expo TIL 2012, Международная выставка развития инфраструктуры и технологий для аэропортов
14-16
мая
Женева, Швейцария
EBACE 2012, 12-й Европейский конгресс и выставка бизнес-авиации
15-16
мая
Москва, Россия
Международный семинар по безопасности полетов и Церемония награждения авиаторов за вклад в повышение безопасности полетов
16
мая
Москва, Россия
1-й международный форум «Авиационная безопасность-2012»


Обратная связь

Реклама

КПК/PDA версия

Регистрация прессы

Регистрация пресс-служб

Экспорт новостей

Рассылки новостей

Картинки рабочего стола



Rambler's Top100
Реклама: